Enfin traduit en français, le livre qui explique plus clairement tout sur l’intelligence artificielle « Deep Learning » sortira officiellement ce 18 octobre. La particularité de ce recueil de 800 pages est qu’il a été traduit entièrement par une IA. Il lui a fallu 12 heures pour exécuter cet exploit. L’ouvrage traduit est le fruit de la collaboration entre Quantmetry et la startup allemande DeepL. Cette bible des étudiants en IA est sortie aux Etats- Unis en 2016. La traduction de ce type de livre technique demande plus de travail. Une traduction technique a été proposée par la startup allemande DeepL en début d’année.

Deux mois et demi ont été nécessaires pour concevoir l’outil de traduction qui a fait le travail en 12 heures. Quatre relecteurs humains ont ensuite pris le relais. Sans la machine, la traduction aurait pris au moins un an, un budget énorme et le recours à une dizaine d’excellents spécialistes en IA. Le coût de la traduction par l’IA n’a cependant pas été divulgué. 2.000 à 3.000 exemplaires sont prévus à la vente en langue française.